Перевод "A... a plant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A... a plant (эй э плант) :
ˈeɪ
 ɐ plˈant

эй э плант транскрипция – 32 результата перевода

W - Well, n-Not a pet.
Maybe a-A... a plant.
I hate plants!
Хотя... нет, животное не пойдет.
А может... может, растение?
Ненавижу растения!
Скопировать
By what?
A... a plant?
I hate this place.
Кем?
Растением?
Ненавижу это место.
Скопировать
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
Скопировать
That's all, 1 4.
Number Six, a plant?
Come on, we'll follow him.
На этом все, 14.
Номер Шесть, подсадной?
Пойдем, мы последуем за ним.
Скопировать
Captain's log, stardate 3715.3.
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed
As soon as we get out of the way, beam the body up.
Бортовой журнал, звездная дата 3715.3.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Как только мы отойдем, поднимите тело на борт.
Скопировать
The climate is good for growing things.
I might even try and plant a fig tree.
A man's entitled to that, isn't he?
Климат позволяет выращивать культуры.
Может, мне удастся посадить фиговое дерево.
Это же человеку по силам, верно?
Скопировать
Promises.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down
Well, then try that, Dr. Wallace.
Обещания.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
Так попробуйте это, доктор Уоллис.
Скопировать
well, that's just it.
You see, I'm after a new type of plant, Tammy.
Sturdy, wiIt-resistant.
Ну, наверное.
Знаешь, потом будет новый урожай.
Крепкий, хорошо устойчивый.
Скопировать
Where did she get this?
A plant that comes from Africa.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people young again.
А как она его получила?
Его сделали где-то в Африке.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Скопировать
Look, the pollen.
A rare plant.
It takes years to harvest even a few ounces of the pollen.
Посмотрите на её пыльцу.
Её очень мало на цветке.
Требуются годы, чтобы собрать несколько унций пыльцы.
Скопировать
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
From this, it might appear that the hydrangea is a fairly simple plant, but there are more complications
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
Культурное разведение гортензии началось в Японии, где в естественных условиях произрастает несколько ее разновидностей.
Скопировать
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Are you saying that this is a plant, Mr. Spock?
I'm saying that these are all multicellular castings.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Хотите сказать, что это растение, мистер Спок?
Я хочу сказать, что все это имеет многоклеточное строение.
Скопировать
The messages, the recruits...
I knew you were a plant.
YOU DIDN'T FOOL ME!
Я видел сообщения, которые вы посылали, людей, которых вербовали...
Я знал, что вы подсадной.
ВЫ МЕНЯ НЕ ОДУРАЧИТЕ!
Скопировать
Sulu's picked up an organism that's almost a virus.
Like a plant parasite.
And it's the nearest biological form of life that I can find.
Сулу нашел организм, который похож на вирус.
Паразит растений.
Это ближайшая биологическая форма жизни, которую я могу найти.
Скопировать
- Why?
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written
It was written to a girl in New York City and we contacted the police.
-А что?
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией.
Скопировать
A lot of good it did me and him.
He was obviously trying to plant a time bomb on you.
- Lucky for you the mechanism was faulty.
A lot of good it did me and him.
Он пытался настроить часовую бомбу чтобы вас убить
- к счастью механизм был сломан.
Скопировать
-Oh, yes!
Vegetation that's more like animal life than plant, creatures hostile to everything, including themselves
-to sub-freezing in the night.
- Ох, да!
Растительность, более похожа на животных, существа, враждебные ко всему, включая и их самих, и климат, который меняется от тропического днем
- к арктическому ночью.
Скопировать
Mr. Girard invited me to visit his plant.
Quite a fine plant, of course.
A tannery, and a successful one at that.
Мсье Жирар пригласил меня посетить его завод.
Работающий завод, конечно.
Кожевенное производство, и весьма успешное.
Скопировать
Gentlemen and ladies, shoes are cheap. World likes order and butt likes whip.
Ladies, gentlemen, they build a large factory in Pulawy, pesticide plant in Poland, learn so people will
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
Господа, позвольте сказать вам то, что всем известно уже давно.
Как дому полезна уборка, а заднице - порка, так ногам полезны тепло и уют. Но даром хорошую вещь не дают.
И не пожалели денег на дамские ножки, купили на них дорогие сапожки, так не жалейте денег и на шнурки для сапог, чтобы каждый, кто хочет, зашнуровать их мог.
Скопировать
Her name's Gertrude.
No, it's a he plant.
A girl can tell.
Ее зовут Гертруда.
Нет, это растение - он.
Девушке виднее.
Скопировать
Then I...
I noticed he had a Borgia plant in his hand.
Before I could say anything, he'd...
Потом я...
Я заметила в его руках борджию.
Прежде чем я смогла что-то сказать...
Скопировать
The Transporter Room is very well manned and they will call me if they need my assistance.
- She called it a Borgia plant.
- Something new to me.
В транспортном отсеке хватает людей. Если будет нужна моя помощь, меня позовут.
Она назвала это растение борджией.
Не слышал о таком.
Скопировать
- Standing by.
Sturgeon, transport a sample of the plant to Mr. Spock.
We'll check if it's actually the Borgia plant or something we don't understand.
- На связи.
Отправьте мистеру Споку образец растения.
Надо проверить - борджия это или что-то другое. Вы слышали, мистер Спок?
Скопировать
He's out to poison the whole Village.
He's a plant.
If he's harmed, our masters will know who's responsible.
Он отравляет всю Деревню.
Он подставной.
Если с ним что-то случится, наши хозяева будут знать, кто за это в ответе.
Скопировать
And start by burying you? That is your choice.
To help you reclaim the planet surface, our zoological gardens will furnish a variety of plant life.
Look, I'll make a deal with you. You and your life for the lives of these two Earth women.
Это твой выбор.
Чтобы помочь вам восстановить поверхность планеты, наши зоологические сады снабдят вас различными растениями. Послушай, я заключу с тобой сделку.
Ты и твоя жизнь в обмен на жизни этих двух женщин.
Скопировать
In 1945... or four I went through some really hard times.
When I came to the plant, as a complete stranger, people made me feel welcome.
Myself and my husband got our livelihood here.
В 1945-ом... или 44-ом для меня наступили трудные времена.
Когда я пришла на фабрику, я никого здесь не знала. Но люди встретили меня по-дружески.
Я сама и мой муж зарабатывали здесь себе на жизнь.
Скопировать
When someone needed a few bob in lean times, or had a problem, they came to Mrs.Wlostkowska.
And that's what I'm thankful to the plant for, that they always remember about me when there's a day
I have a lot of respect.
Когда кому-нибудь было нужно немного денег в короткие сроки, или у него были какие-то проблемы, он шёл к пани Влоштковской.
И за что я благодарна фабрике, так это за то, что она всегда помнила обо мне и помогала, когда мне нужно было ненадолго съездить куда-нибудь или что-то ещё.
Я очень признательна нашей фабрике.
Скопировать
What kind of a television station does a special favoring air pollution?
One where the chairman of the board owns a smelting plant.
- Mary? - Yeah, Ted? Could I have that new insignia?
Ну, нет, конечно. Я согласна на осмотр.
Вы меня здорово напугали, скажу я вам.
Усадить в кресло такой рот и не покопаться в нём...
Скопировать
Out in a haystack. I know the place.
It's a plant and you're a sucker.
To hell with you!
В стоге сена, место я знаю.
- Поймают!
Как пить дать - застукают. - Черти с вами!
Скопировать
It's raining, but they won't give us the day off.
We're like factory workers in a sewing plant.
Shit, I'm beat again!
Даже в дождь работаем.
Словно швеи на фабрике.
Опять проиграла.
Скопировать
This is the reason, captain.
This soil will grow anything we plant in it. It's a perfect world.
We have a moderate climate.
Капитан? Вот в чем причина.
На этой почве растет все.
Идеальный мир. Здесь умеренный климат.
Скопировать
You get life for that, jerk!
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace.
How about that big, fat Soylent Corporation?
Я засажу тебя за решетку на всю жизнь, мразь!
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A... a plant (эй э плант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A... a plant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э плант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение